注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

宝二爷的博客

欢迎朋友光临,祝君天天开心!不求人生觅知音,但愿能解寸心!

 
 
 

日志

 
 

引用 世界上最遥远的距离   

2009-05-26 09:06:52|  分类: 情感类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

引用

ywwyjz世界上最遥远的距离
世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是生与死 is not the way from birth to the end.

  而是我就站在你面前It is when I sit near you

  你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是我就站在你面前 is not that you're not sure I love you.

  你却不知道我爱你 It is when my love is bewildering the soul

  而是爱到痴迷 but I can't speak it out

  却不能说我爱你

  世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

  不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

  而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart

  却只能深埋心底 I can't change my love.

  世界上最遥远的距离The most distant way in the world

  不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.

  而是彼此相爱 It is in our love

  却不能够在一起 we are keeping between the distance.

  世界上最遥远的距离 The most distant way inthe world

  不是彼此相爱 is not the distance across us.

  却不能够在一起 It is when we're breaking through the way

  而是明知道真爱无敌 we deny the existance of love.

  却装作毫不在意

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是树与树的距离 is not in two distant trees.

  而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

  却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches.

  而是相互了望的星星 It is in the blinking stars

  却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars.

  而是纵然轨迹交汇 It is after the light

  却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

  而是尚未相遇 It is the coincidence of us

  便注定无法相聚 is not supposed for the love.

  世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

  是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

  一个翱翔天际 One is flying at the sky,

  一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.
  评论这张
 
阅读(20)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017